Zum Inhalt springen

Das GSF wandelt Links in Affiliate Links um, um ggf. eine Provision erhalten zu können. Gerne nutzen bitte, danke! Mehr Infos, wie ihr das GSF unterstützen könnt, findet ihr im GSF Support Topic.

Kurze Verständnisfrage

Featured Replies

Geschrieben

vieleicht weiss da ja wer... - vieleicht der Herr

im LCBG Workshop, geht irgenwann ans Front sprocket - was meinen die da mit der Bohrung? - das die nicht schlossen werden sollte ist klar...aber sonst :plemplem:

Geschrieben

meinst du 'front sprocket bolt is used to pull the crank through'? d.h. nur dass der die original schraube zum durchziehen benutzt.

uebrigens hab ich bisher immer die welle per hand reingekriegt.

-arne.

Geschrieben
  • Autor

neee, das ist schon klar.

Es geht um die Passage, wo das Front Sprocket mit sammt Feder usw. montiert wird.

Da geht's um 'ne Ölbohrung im Drive Sleeve, un da wird irgendwie 'n riesen Trara gemacht.

Geschrieben

Naja, is vieleicht ein bisschen unverständlich ausgedrückt. Die nehmen die Ölbohrung in der Antriebshülse um die dortige Einkerbung so am Ritzel zu markieren, dass das bei der Montage übereinander liegt. Heisst doch so schön "Berg und Tal". Im Endeffekt wollen sie nur darauf hinweisen, das der Mitnehmer und der Andruckfederdeckel richig draufsitzen, wenn man alles ( mit der Feder ) fertig montiert.

- gonzo

Bearbeitet von gonzo

Geschrieben

da will ich doch glatt noch auf den hammer trick verweisen, der da auch erwaehnt ist: immer auf die schale klopfen und schauen obs zurueckfedert (solid sound) und nicht klongt (hollow sound). sonst haben die zaehne sich nicht verkeilt. nem kumpelt ist mal unter der fahrt das ding abgeplatzt und aus dem ketten deckel geschossen, klar, alles war hin, welle, deckel, etc.

-arne.

Geschrieben

Mal ne Frage an die Englisch Experten hier:

Hat nicht jemand mal Zeit und Lust die oben genannte Seite "die hier mein ich" zu übersetzen. Ich würde mich dann auch bereit erklären das eben in html umzustriken und hochzuladen. Damit würde man es doch sicherlich einigen Einsteigern, und nicht nur denen, das Schrauben manchmal erleichtern.

Oder gibt es die Seite schon auf Deutsch? :-D

Geschrieben

Geht doch schneller als ich dachte, bin jetzt bei der Zündung angekommen.

Wofür son englisch LK doch gut ist! :-D

@ Aendy . Ich lass dir das dann mal zu kommen.

Gruß

- gonzo

Geschrieben

Jaaa los - alle Abiturienten vor!! Ich denke das wird ne feine Sache........

Many thanksx Gonzo :-D

Geschrieben

Jawol bitte übersetzen!!!!!!!!

das wär fein!

dann brauch ich mich nimmer mit meinen Berufsschulenglisch durchzukämpfen!!!! :love: :love:

und wenn wir schon beim übersetzen sind:

eine englisch deutsch liste mit den häufigsten teilen die wäre auch intersant :love:

so in der art

Mag-housing / kleine motorhälfte

Fork Links / Teil zwischen gabel und achse (oder gibs da ein bessers word?)

Floorbords etc

das wär so neulingen wie mir echt ne hilfe! :love:

Geschrieben

Fork = Gable; Link = Verbindung, also Gabelverbindung! :-D Mag(net)/Stator = Magnet ; Housing = Gehäuse, Magnetgehäuse :-(

Sorry, aber ich weiss schon was du meinst, nur heissen diese Teile zum Teil in deutschen Teilelisten ( Bsp. der alte SCK Katalog) genau so. Die Bedeutungen ergeben sich zum Teil auch aus dem Text, in dem sie stehen.

Bei ganz kniffligen Fachbegriffen weiss dann auch ich nicht weiter und wenn ich dann mal nen Briten dazu befrage, kann der mir das auch nicht übersetzen, da es keine direkte Entsprechung im Deutschen gibt. Die vereinfachen halt vieles , da hat halt ein und das selbe Wort schon mal 3 oder 4 deutsche Bedeutungen, die sich dann auch nur umgangssprachlich erklären ließen.

gruß

- gonzo

Geschrieben

Sehr fein Lars,

am besten schickst du es mir dann als *.doc Datei.

Was meint ihr müssen wir die "Inselaffen" um Erlaubnis fragen von wegen Copyright oder so? :-D

Geschrieben

Also fragen würd ich schon, wenn du die Fotos der Seite benutzen möchtest, vieleicht packen sie es auch selber auf die Seite ( ich glaub eher nicht), dann wär doch auch allen geholfen!

Lieber so, als nachher Ärger. Wir sind doch alle Lambrettafahrer!

Ich denke morgen hab ichs, schick mir mal deine e-mail Adresse, kriegst das Ganze dann als -. doc.

- gonzo

Geschrieben
Hi Andre,

    Yes this is fine, thank you for asking us.  We would be glad for you to use the pictures and help fellow Lambretta riders.

   Regards

      Peter

So die Erlaubnis is da, Lars hat alles übersetzt (vielen Dank), und ich werde mich dann jetzt am Wochende an die Fertigstellung machen.

Bearbeitet von Roller Aendy

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Wer ist Online 0

  • Keine registrierten Benutzer online.

Wichtige Information

Diese Website nutzt Cookies und vergleichbare Funktionen zur Verarbeitung von Endgeräteinformationen und personenbezogenen Daten. Die Verarbeitung dient der Einbindung von Inhalten, externen Diensten und Elementen Dritter. Je nach Funktion werden dabei Daten an Dritte weitergegeben. Einige dieser Verfahren sind technisch unerlässlich, andere kommen nur mit Ihrer Zustimmung zum Einsatz, eine Anpassung ist in den die Cookie-Einstellungen möglich. Für Details siehe die Datenschutzerklärung

Account

Navigation

Suche

Suche

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.